Дефицит переводчиков РЖЯ в России достиг критического уровня
Низкие доходы и ограниченные возможности обучения остаются главными причинами нехватки переводчиков русского жестового языка в России. Несмотря на высокий спрос, многие выпускники профильных программ выбирают другие профессии.
Подготовкой переводчиков русского жестового языка в России занимаются всего несколько вузов, включая Московский государственный лингвистический университет, Новосибирский государственный технический университет и Казанский федеральный университет. Однако существующих образовательных программ недостаточно для покрытия потребностей рынка, сообщили «Известия».
По словам экспертов, многие студенты после окончания обучения не идут работать по специальности. Это связано в том числе с уровнем оплаты труда. В зависимости от региона переводчики жестового языка получают примерно от 500 до 1000 рублей за час работы, при этом в расчет не входят время на подготовку и дорогу к месту перевода.
Дополнительной проблемой специалисты называют неравномерное распределение кадров по стране. Большинство переводчиков сосредоточены в крупных городах, тогда как в регионах ощущается острый дефицит таких специалистов. Сложности возникают и с подготовкой переводчиков международных жестов, спрос на которых постепенно растет.
Эксперты считают, что исправить ситуацию помогут новые образовательные программы, повышение привлекательности профессии и расширение мер государственной поддержки. В Минтруде сообщили, что совместно с профильными ведомствами продолжают работу по подготовке специалистов и внедрению единых стандартов реабилитации людей с нарушениями слуха.
Ранее Петроград сообщал, что глава кадрового агентства назвал две категории льгот, которые большинство компаний предоставляет работникам. По его словам, больше всего среди жителей России ценятся программы по заботе о здоровье и повседневные удобства.